<optgroup id="kekii"><code id="kekii"></code></optgroup>
<nav id="kekii"><strong id="kekii"></strong></nav>
  • <xmp id="kekii"><menu id="kekii"></menu>
    <xmp id="kekii"><nav id="kekii"></nav>
  • 自慶陽帥謫巴陵,憤郁頗見辭色翻譯

    “自慶陽帥謫巴陵,憤郁頗見辭色”翻譯為:從慶陽統帥降職到巴陵郡,他的悲憤郁悶之情常常表現在文章中和臉上。出自范公偁的《過庭錄》,這是一部學術史料價值較高的筆記,是研究范氏家族珍貴的資料。

    自慶陽帥謫巴陵,憤郁頗見辭色翻譯

    原文:

    滕子京負大才,為眾忌疾,自慶陽帥謫巴陵,憤郁頗見辭色。文正與之同年,友善,愛其才,恐后貽(遺留)禍。然滕豪邁自負,罕受人言,正(文正)患無隙以規之。子京忽以書抵文正,求《岳陽樓記》。故《記》中云:“不以物喜,不以己悲”,“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”,其意蓋在諫故人耳。

    自慶陽帥謫巴陵,憤郁頗見辭色翻譯

    譯文:

    滕子京依仗著有才華,遭到許多人的嫉妒,從慶陽統帥降職到巴陵郡,他的悲憤郁悶之情常常表現在文章中和臉上。范仲淹和他同年考中進士,兩人關系很好,也很愛惜他的才華,害怕他以后遭到迫害。然而滕子京豪邁自負,很少聽別人規勸,范仲淹正擔心沒有機會來規勸他。滕子京忽然寫信給范仲淹,請求他寫《岳陽樓記》。所以《岳陽樓記》中說“不以物喜,不以己悲”,“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”。

    (0)
    上一篇 2022年12月18日 12:02:36
    下一篇 2022年12月18日 12:02:39

    相關推薦

    發表回復

    您的電子郵箱地址不會被公開。 必填項已用*標注

    蕾丝视频