<optgroup id="kekii"><code id="kekii"></code></optgroup>
<nav id="kekii"><strong id="kekii"></strong></nav>
  • <xmp id="kekii"><menu id="kekii"></menu>
    <xmp id="kekii"><nav id="kekii"></nav>
  • 虞美人李煜翻譯

    翻譯:

    這年的時光什么時候才能了結,往事知道有多少?昨夜小樓上又吹來了春風,在這皓月當空的夜晚,怎承受得了回憶故國的傷痛!精雕細刻的欄桿、玉石砌成的臺階應該還在,只是所懷念的人已衰老。要問我心中有多少哀愁,就像這不盡的滔滔春水滾滾東流。

    虞美人李煜翻譯

    古詩原文:

    《虞美人·春花秋月何時了》

    李煜

    春花秋月何時了,往事知多少。小樓昨夜又東風,故國不堪回首月明中。

    雕闌玉砌應猶在,只是朱顏改。問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流。

    虞美人李煜翻譯

    賞析:

    《虞美人·春花秋月何時了》是五代十國時期南唐后主李煜在被毒死前所作的詞,堪稱絕命詞。該詞語言明凈、凝練、優美、清新,以問起,以答結,由問天、問人而到自問,通過凄楚中不無激越的音調和曲折回旋、流走自如的藝術結構,使作者沛然莫喻的愁思貫穿始終,形成沁人心脾的美感效應。

    (0)
    上一篇 2022年12月18日 12:02:56
    下一篇 2022年12月18日 12:03:08

    相關推薦

    發表回復

    您的電子郵箱地址不會被公開。 必填項已用*標注

    蕾丝视频