<optgroup id="kekii"><code id="kekii"></code></optgroup>
<nav id="kekii"><strong id="kekii"></strong></nav>
  • <xmp id="kekii"><menu id="kekii"></menu>
    <xmp id="kekii"><nav id="kekii"></nav>
  • 題醉中所作草書卷后翻譯及賞析

    《題醉中所作草書卷后》的翻譯是:

    胸中自有軍事謀略,想要試煉一番卻沒有門路,空懷豪情。草書如同行軍打仗,書寫前喝酒,好似軍中的旗鼓以壯聲威,手中的筆好似戰士的刀槍,其氣勢如同銀河從天上傾瀉而下。以端溪出產的硯臺磨墨,在燭光的照耀下,下筆縱橫如飛。瞬間就完成草書,又端杯飲酒,就像打了一場勝仗,消除國難,恢復了太平,感覺酣暢淋漓。

    題醉中所作草書卷后翻譯及賞析

    有志男兒當建立功業,有所立身,金人侵略者的命運已盡,應當去平定他們。何時才能夠像漢朝時在五原塞出兵討伐匈奴那樣北伐金人呢?我已能想象到我軍隊伍十分整肅的場景,只聽到揚鞭催馬的聲音,而沒有人語聲。

    題醉中所作草書卷后

    宋代:陸游

    胸中磊落藏五兵,欲試無路空崢嶸。

    酒為旗鼓筆刀槊,勢從天落銀河傾。

    端溪石池濃作墨,燭光相射飛縱橫。

    須臾收卷復把酒,如見萬里煙塵清。

    丈夫身在要有立,逆虜運盡行當平。

    何時夜出五原塞,不聞人語聞鞭聲。

    題醉中所作草書卷后翻譯及賞析

    賞析:

    詩中借醉中作草書的情況,表達了詩人為國立功的思想感情。詩中表明作者為國征戰的愿望無法實現,便把豪情寄托于飲酒和寫字當中。詩人從作草書聯想到用兵,表現他時時處處不能忘情于收復國土。最后,詩人又從書、酒之中返回到現實,盼望著早日出關塞、平逆虜、立軍功。

    (0)
    上一篇 2022年12月18日 12:36:39
    下一篇 2022年12月18日 12:36:41

    相關推薦

    發表回復

    您的電子郵箱地址不會被公開。 必填項已用*標注

    蕾丝视频